Маленький гигант голубого салонаО Венсане Вуатюре |
стр. 7 | |
Безусловно, говоря о поэзии начала XVII века, нельзя пройти мимо этой колоритной личности. «Газетт» на своих страницах уже обращалась к теме прециозной субкультуры, которая цвела и колосилась в салоне мадам Рамбуйе (см. «Газетт» №5 и №7). А в этом номере мы поговорим о главном идеологе и знаменосце прециозной тусовки – г-не Вуатюре. Хоть и косвенно, но именно Дюма способствовал тому, что имя Вуатюра еще не кануло в Лету. Он присутствует за кадром в «Мушкетерах» и «Двадцати годах»: - Я написал рондо на эту тему, – продолжал Арамис. - Я показал его в прошлом году господину Вуатюру, и этот великий человек наговорил мне множество похвал. Фрондеры в доме Скаррона сплетничают о его личной жизни и критикуют за спиной творчество, давая возможность Франсуазе д'Обинье проявить милосердие: - Скажите, сударь, - сказала Франсуаза д'Обинье, - как вам нравятся друзья бедного Вуатюра? Послушайте, как они отделывают его, расточая ему похвалы. Одни отнимает у него здравый смысл, другой – поэтичность, третий – оригинальность, четвертый – юмор, пятый – самостоятельность, шестой…. Боже мой, что же они оставили этому человеку, вполне заслужившему славу? А в «Красном сфинксе» Дюма даже выводит Вуатюра на сцену, хотя и в маленьком эпизоде: - Вот господин Венсан Вуатюр, известный поэт и остроумец; он будет одним из первых академиков господина Конрара, когда господин Конрар создаст свою академию; а пока что он представляет иностранных послов его королевскому высочеству Месье. Согласитесь, портрет узнаваемый и емкий. Дюма не зря уделил ему столько внимания. Биография Вуатюра заслуживает внимания, а местами – и уважения. Сын виноторговца из Амьена, поставлявшего вино королевскому двору, Вуатюр пробил себе дорогу к известности и достатку единственно своим собственным умом – и немножко личными связями, а куда ж без этого. Можно долго смеяться над рассадником галантной заумности в голубой гостиной прекрасной Артенис – маркизы Рамбуйе, но одного отрицать нельзя – именно она изменила раз и навсегда отношение общества к поэту. Поэт в средние века – существо отверженное и презираемое, чуть получше разбойника и бродячего актера, находящееся на одной ступени с шутом и придворным карликом, поэзия – непрестижное и недостойное благородного человека занятие: это мнение Дюма вкладывает в уста жертвы атосовой педагогики: - Разве дворяне пишут стихи? – наивно спросил Рауль. – Я полагал, что это унизительно для дворянина. Несмотря на низкое происхождение, Вуатюр, будучи представлен в 1625 году госпоже Рамбуйе, сделался завсегдатаем ее салона, законодателем мод и главным судьей среди ценителей аристократической литературы. Ему покровительствовали многие высокопоставленные персонажи, он занимал видные должности при дворе и сколотил себе при этом недурное состояние – правда, потом все спустил в карты (Дюма неоднократно упоминает о том, что Вуатюр был страстным картежником). Он пользовался большим уважением благодаря таланту, остроумию и независимости характера: - А я, со своей стороны, - сказал Арамис, - я ставлю ему в вину еще то, что он держит себя чересчур свободно с великими мира сего. Его сочинения – как стихи, так и письма, - были опубликованы только один раз: в 1650 году, уже после смерти Вуатюра. И с тех пор не переиздавались ни разу. Нам пришлось немало потрудиться, чтобы раскопать, сдуть пыль и проветрить от нафталина вуатюровское творчество. Попытаемся разобраться, почему. Любовь, точнее галантная влюбленность, культ дамы, мелкие эпизоды светской жизни — обычная тематика этой поэзии, отличающейся изощренной формой, насыщенной остротами, аллюзиями и намеками, развернутыми метафорами, броскими антитезами и гиперболами и т.д. и т.п. Вот, к примеру, один из сонетов Вуатюра: О дивные цветы, что манят красотой, Филлидин зрите лик и каждою чертой Покиньте же свои сады без сожаленья, И не кляните смерть, коль за нее вы пали: Пустое многословие, красивые обороты, изящество так и прет – но в итоге «ниачем», как говорят на сайте udaff.com. А вот вуатюровское рондо, стиль которого так удачно пародирует Дюма в сцене богословского диспута в Кревкере: Кто воду пьет (оставьте спор со мной!), Их пыл воде не проиграет бой Кто подкрепился силой водяной, Отличительная черта прециозников – многочисленные «стихи на случай». Например, Сонет его высокопреосвященству кардиналу Мазарини Армида ль наших дней иль мудрая Цирцея Где неба купол был - о дивная затея! - Мы можем наблюдать в единый миг пруды, О, как благодарить тебя, святой прелат, Имеется в виду одна из первых итальянских опер, представленных в Париже (1645 либо 1647 год). Мазарини выписал для постановки итальянских артистов, а декорации и машинерию изготовил известный мастер Торелли. И напрашивается вопрос: почему мы тратим свое время на сочинителя такого рода стишат? Да ведь все дело в том, что он вовсе не был бездарным светским графоманом, как могло показаться! Как только Вуатюр в своих стихах отказывается от прециозных штампов - он достигает замечательной естественности и легкости слога. Продолжая и развивая традиции Клемана Маро, мастера изящных стихотворных миниатюр (также упомянутого Дюма в «Асканио»), Вуатюр может и непринужденно веселиться (хотя, справедливости ради, стоит сказать, что идею «стиха о сочинении стихов» он одолжил у Лопе де Вега, см. сонет «За нежный поцелуй ты требуешь сонета»): Рондо о рондо Конец! Мне приказала Изабо И вот уж пять покинули гнездо: А может даже, поднимаясь до уровня знаменитого (сейчас бы сказали – культового) испанского поэта Луиса де Гонгоры, писать искренне и с глубоким лиризмом: Сонет к Урании Любовь к Урании навек мной овладела! Ее владычество не ведает предела! Когда рассудок мой невнятно говорит, Ведь, говоря со мной, так робок он и тих! Вуатюр разменял свой талант – несомненный талант! – на популярность в аристократических кругах, деньги и славу очень невысокой пробы. Причем сделал это совершенно сознательно. Когда перед ним встал выбор: писать всякие мадригальчики – сонетики – триолетики и тому подобную чепуху на потребу драгоценной публике или же, отказавшись от прижизненной славы, пойти своим, неизбитым творческим путем – он выбрал первый вариант. И в результате французская литература, вместо предтечи классицизма, достойного встать в одни ряд с Корнелем и Лафонтеном, получила лишь одиозного поэта средней руки, почти дилетанта. Искренне ваш, |
Венсан Вуатюр
|
|
|